{"id":14277,"date":"2020-03-18T20:58:18","date_gmt":"2020-03-18T19:58:18","guid":{"rendered":"https:\/\/visitsirmione.com\/ma-allora-che-cose-e-un-tipaccio-piccolino-2020\/"},"modified":"2020-03-17T10:29:50","modified_gmt":"2020-03-17T09:29:50","slug":"ma-allora-che-cose-e-un-tipaccio-piccolino-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/ma-allora-che-cose-e-un-tipaccio-piccolino-2020\/","title":{"rendered":"But then, what is it? It is a small bad dude"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"editor-img alignnone wp-image-14247 size-large\" src=\"https:\/\/visitsirmione.com\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/8x2-Roberto-Piumini-e1584428806787-826x208.jpeg\" alt=\"\" width=\"826\" height=\"208\" data-wp-editing=\"1\" srcset=\"https:\/\/visitsirmione.com\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/8x2-Roberto-Piumini-e1584428806787-826x208.jpeg 826w, https:\/\/visitsirmione.com\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/8x2-Roberto-Piumini-e1584428806787-568x143.jpeg 568w, https:\/\/visitsirmione.com\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/8x2-Roberto-Piumini-e1584428806787-374x94.jpeg 374w, https:\/\/visitsirmione.com\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/8x2-Roberto-Piumini-e1584428806787-794x200.jpeg 794w, https:\/\/visitsirmione.com\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/8x2-Roberto-Piumini-e1584428806787.jpeg 1293w\" sizes=\"auto, (max-width: 826px) 100vw, 826px\" \/><\/p>\n<p>How do you talk about coronavirus in children? The health facility humanitas San Pio x in Milan has turned to the famous italian writer <strong>Roberto Piumini<\/strong> who wrote, on his birthday on 14 March (he turned 73), a nursery rhyme taken up in social media between mothers and teachers. Verses to tell the little ones about that virus that &#8220;wears the crown, but is certainly not a king, and not even a person. But then, what is it? He\u2019s a little piece of work&#8230;&#8221;.<\/p>\n<p>The aim was to explain the epidemic in a &#8220;rigorous, but without transmitting anxiety&#8221;. The writer for children and young people, considered the heir of Gianni Rodari, wanted to donate a poem that also serves to teach children the rules (washing your hands, staying at home). Verse, when you can\u2019t see yourself at school, hug, play in the park. A gift.<br \/>\nAlso because, he recalls in his rhyme: &#8220;Words are gifts, they are seeds to be sent, because they are good seeds, to whom we want to love&#8221;\u00a0(<em>ILARIA VENTURI, Repubblica.it<\/em>)<\/p>\n<p><strong>This is the Roberto Piumini&#8217;s nursery rhyme<\/strong> (in italian only)<\/p>\n<p>Che cos\u2019\u00e8 che in aria vola?<br \/>\nC\u2019\u00e8 qualcosa che non so?<br \/>\nCome mai non si va a scuola?<br \/>\nOra ne parliamo un po\u2019.<\/p>\n<p>Virus porta la corona,<br \/>\nma di certo non \u00e8 un re,<br \/>\ne nemmeno una persona:<br \/>\nma allora, che cos\u2019\u00e8?<\/p>\n<p>\u00c8 un tipaccio piccolino,<br \/>\ncos\u00ec piccolo che proprio,<br \/>\nper vederlo da vicino,<br \/>\ndevi avere il microscopio.<\/p>\n<p>\u00c8 un tipetto velenoso,<br \/>\nche mai fermo se ne sta:<br \/>\ninvadente e dispettoso,<br \/>\nvuol andarsene qua e l\u00e0.<\/p>\n<p>\u00c8 invisibile e leggero<br \/>\ne, pericolosamente,<br \/>\nmicroscopico guerriero,<br \/>\nvuole entrare nella gente.<\/p>\n<p>Ma la gente siamo noi,<br \/>\nio, te, e tutte le persone:<br \/>\nma io posso, e anche tu puoi,<br \/>\nlasciar fuori quel briccone.<\/p>\n<p>Se ti scappa uno starnuto,<br \/>\nstarnutisci nel tuo braccio:<br \/>\nstoppa il volo di quel bruto:<br \/>\ntu lo fai, e anch\u2019io lo faccio.<\/p>\n<p>Quando esci, appena torni,<br \/>\nva\u2019 a lavare le tue mani:<br \/>\nogni volta, tutti i giorni,<br \/>\nnon solo oggi, anche domani.<\/p>\n<p>Lava con acqua e sapone,<br \/>\nlava a lungo, e con cura,<br \/>\ne cos\u00ec, se c\u2019 \u00e8, il birbone<br \/>\nva gi\u00f9 con la sciacquatura.<\/p>\n<p>Non toccare, con le dita,<br \/>\nla tua bocca, il naso, gli occhi:<br \/>\nnon che sia cosa proibita,<br \/>\nper\u00f2 \u00e8 meglio che non tocchi.<\/p>\n<p>Quando incontri della gente,<br \/>\nrimanete un po\u2019 lontani:<br \/>\nsi pu\u00f2 stare allegramente<br \/>\nsenza stringersi le mani.<\/p>\n<p>Baci e abbracci? Non li dare:<br \/>\nfinch\u00e9 \u00e8 in giro quel tipaccio,<br \/>\n\u00e8 prudente rimandare<br \/>\nogni bacio e ogni abbraccio.<\/p>\n<p>C\u2019 \u00e8 qualcuno mascherato,<br \/>\nma non \u00e8 per Carnevale,<br \/>\ne non \u00e8 un bandito armato<br \/>\nche ti vuol fare del male.<\/p>\n<p>\u00c8 una maschera gentile<br \/>\nper filtrare il suo respiro:<br \/>\nperch\u00e9 quel tipaccio vile<br \/>\nse ne vada meno in giro.<\/p>\n<p>E fin quando quel tipaccio<br \/>\nse ne va, dannoso, in giro,<br \/>\ncaro amico, sai che faccio?<br \/>\nio in casa mi ritiro.<\/p>\n<p>\u00c8 un\u2019 idea straordinaria,<br \/>\ndato che \u00e8 chiusa la scuola,<br \/>\nfino a che, fuori, nell\u2019aria,<br \/>\nquel tipaccio gira e vola.<\/p>\n<p>E gli amici, e i parenti?<br \/>\nAnche in casa, stando fermo,<br \/>\ntu li vedi e li senti:<br \/>\nstate insieme sullo schermo.<\/p>\n<p>Chi si vuole bene, pu\u00f2<br \/>\nmantenere una distanza:<br \/>\nbaci e abbracci adesso no,<br \/>\nma parole in abbondanza.<\/p>\n<p>Le parole sono doni,<br \/>\nsono semi da mandare,<br \/>\nperch\u00e9 sono semi buoni,<br \/>\na chi noi vogliamo amare.<\/p>\n<p>Io, tu, e tutta la gente,<br \/>\ncon prudenza e attenzione,<br \/>\nbatteremo certamente<br \/>\nl\u2019antipatico birbone.<\/p>\n<p>E magari, quando avremo<br \/>\nsuperato questa prova,<br \/>\ntutti insieme impareremo<br \/>\nuna vita saggia e nuova.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>How do you talk about coronavirus in children? The health facility humanitas San Pio x in Milan has turned to the famous italian writer Roberto Piumini who wrote, on his birthday on 14 March (he turned 73), a nursery rhyme taken up in social media between mothers and teachers. Verses to tell the little ones [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":14250,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-14277","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news","liste-biblioteca","liste-coronavirus","liste-cultura"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14277","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14277"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14277\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14286,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14277\/revisions\/14286"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14250"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14277"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14277"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsirmione.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14277"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}